Meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen?

meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen?

Eigenlijk klinkt het best logisch dat als je je blog of website laat vertalen je dan ook automatisch meer bezoekers trekt. Je spreekt met de vertaling van je blog of website een groter publiek aan, die normaal gesproken jouw website niet zouden bezoeken. Waarom zijn er dan nog maar zo weinig bloggers of website eigenaren die van deze optie gebruik maken? Om eerlijk te zijn heb ik geen idee… Hoe meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen? Ik geef je hieronder een aantal tips.

Al je blogs zelf vertalen

Natuurlijk kun meer bezoekers naar je blog krijgen door zelf te vertalen. Maar vergis je niet, dit gaat een hoop van je tijd (lees geld) kosten. Daarnaast is mijn ervaring, dat wanneer je de taal waarin je je blog of website wilt vertalen niet vloeiend spreekt, je dit toch snel zal terug zien in spelfouten of gekke zinnen. En dat is nou net niet wat je wilt! Hoe moet je het dan aanpakken?

Je blog laten vertalen via een vertaalbureau

Wil je het professioneel aanpakken en de plank niet misslaan? Dan heb jij een snelle vertaling nodig van een professioneel vertaalbureau. Of je nu een groot of klein budget hebt, ook daar is over nagedacht. Bij de meeste vertaalbureaus zijn er verschillende manieren om een tekst te laten vertalen. Dus met andere woorden: ook verschillende tarieven.

Je tekst direct laten vertalen

Zo kun je ervoor kiezen om door het vertaalbureau je tekst direct te laten vertalen op je website. Dit is de gemakkelijkste en goedkoopste manier. Je verstrekt het vertaalbureau de inloggegevens voor je website en zij vertalen de gevraagde content, direct op je website. Deze manier van vertalen is vaak goedkoper omdat er minder stappen nodig zijn om de vertaling te kunnen leveren.

Maar er zitten ook een paar maar’s aan. Niet iedere website eigenaar of blogger voelt zich comfortabel om de vertaler direct toegang te geven tot hun website met alle content hierop.

Daarnaast krijg je geen bestand met de vertalingen aangeleverd, deze staan immers al op je website. Bedenk dat het verstandig is om zelf een goede back-up van je website te maken nadat het vertaalbureau de vertalingen op je website heeft doorgevoerd.

Vertalen via een exportbestand

Voel je je niet zo comfy bij de eerste optie? Geen probleem, dan kan je je website of blog ook laten vertalen via een exportbestand. Het nadeel aan deze optie is, dat je er zelf toch wel wat werk in moet steken. Je hebt namelijk een export van je complete website naar een PO-bestand of een CSV-bestand nodig.

Maar psssst… Voor het maken van deze export is vaak wel een speciale installatie of plug-in beschikbaar. Ik vertel je hieronder welke je kunt gebruiken:

Na het maken van een export stuur je het exportbestand naar de vertaaldienst of het vertaalbureau waar je gebruik van maakt. Die vertaalt vervolgens de tekst in het bestand en stuurt deze terug. Hierna dien je zelf dit bestand weer te importeren naar je website. Want pas dan zijn de vertalingen actief.

Vertalen zonder iets aan te leveren

Je kunt er ook voor kiezen om een vertaalopdracht te geven voor het vertalen van je website teksten zonder direct iets aan te leveren.Je stuurt simpelweg een aantal website adressen (url’s) op en krijgt in een Word bestandje de vertalingen terug. Dit is helaas wel de duurste optie. De vertaler moet namelijk in zijn tijd naar jouw website surfen, de tekst in aparte documenten stoppen (als het meerdere pagina’s zijn) en de documenten naar jou opsturen.

Vertalen via een plugin

Meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen? De laatste en meest makkelijk optie is in mijn ogen een website plugin gebruiken. Maar ik zeg er wel gelijk bij, dat dit niet de beste optie is.

Uiteraard zul je wel meer bezoekers trekken, maar op het moment dat de vertaling niet goed is, leest dit niet lekker voor de bezoeker. Hierdoor zal de bezoeker minder snel doorlezen of misschien wel niet meer terug komen op jouw blog. En juist daarvoor doe je het allemaal!

Er zijn gratis plugins en betaalde versies die SEO-compatibel zijn, wat helpt om jouw websiteverkeer te verhogen.

Conclusie

Echter hoe goed de plugins ook zijn, meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen, lukt je alleen als de vertaling ook daadwerkelijk kwalitatief is. Ga liever voor een persoonlijke, kwalitatief en menselijke touch, zodat jouw blog vertaling opvalt. En laat je website vertalen door een professionele vertaler.

Zit je krap bij kas en kan je het vertaalbureau nu niet betalen? Ga dan tijdelijk voor een plugin, tot je er wel de resources voor hebt!

Wil jij meer bezoekers naar je blog krijgen door te vertalen? Of hou je het gewoon bij een Nederlandstalige blog?

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site wordt beschermd door reCAPTCHA en het Google privacybeleid en servicevoorwaarden zijn van toepassing.

Sluit mij
Zoek je iets?
Zoek:
Berichtcategorieën: